Kata Betawi digunakan untuk menyatakan suku asli yang menghuni Jakarta terjemahan - Kata Betawi digunakan untuk menyatakan suku asli yang menghuni Jakarta Jerman Bagaimana mengatakan

Kata Betawi digunakan untuk menyata

Kata Betawi digunakan untuk menyatakan suku asli yang menghuni Jakarta dan bahasa Melayu Kreol yang digunakannya, dan juga kebudayaan Melayunya. Mengenai asal mula kata Betawi, menurut para ahli dan sejarahwan[siapa?] ada beberapa acuannya:

Pitawi (bahasa Melayu Polynesia Purba) yang artinya larangan. Perkataan ini mengacu pada komplek bangunan yang dihormati di Candi Batu Jaya. Sejarahwan Ridwan Saidi mengaitkan bahwa Kompleks Bangunan di Candi Batu Jaya, Tatar Pasundan, Karawang merupakan sebuah Kota Suci yang tertutup, sementara Karawang, merupakan Kota yang terbuka.[2]
Betawi (Bahasa Melayu Brunei) di mana kata Betawi digunakan untuk menyebut giwang[3]. Nama ini mengacu pada ekskavasi di Babelan, Kabupaten Bekasi[4], yang banyak ditemukan giwang dari abad ke-11 M.
Flora guling Betawi (cassia glauca), famili papilionaceae yang merupakan jenis tanaman perdu yang kayunya bulat seperti guling dan mudah diraut serta kokoh. Dahulu kala jenis batang pohon Betawi banyak digunakan untuk pembuatan gagang senjata keris atau gagang pisau. Tanaman guling Betawi banyak tumbuh di Nusa Kelapa dan beberapa daerah di pulau Jawa dan Kalimantan. Sementara di Kapuas Hulu, Kalimantan Barat, guling Betawi disebut Kayu Bekawi. Ada perbedaan pengucapan kata "Betawi" dan "Bekawi" pada penggunaan kosakata "k" dan "t" antara Kapuas Hulu dan Betawi Melayu, pergeseran huruf tersebut biasa terjadi dalam bahasa Melayu.
Kemungkinan nama Betawi yang berasal dari jenis tanaman pepohonan ada kemungkinan benar. Menurut Sejarahwan Ridwan Saidi Pasalnya, beberapa nama jenis flora selama ini memang digunakan pada pemberian nama tempat atau daerah yang ada di Jakarta, seperti Gambir, Krekot, Bintaro, Grogol dan banyak lagi. "Seperti Kecamatan Makasar, nama ini tak ada hubungannya dengan orang Makassar, melainkan diambil dari jenis rerumputan"[5]

Sehinga Kata "Betawi" bukanlah berasal dari kata "Batavia" (nama lama kota Jakarta pada masa Hindia Belanda), dikarenakan nama Batavia lebih merujuk kepada wilayah asal nenek moyang orang Belanda.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Jerman) 1: [Salinan]
Disalin!
Die Worte wurden zu offenbaren die ursprünglichen Stämme bewohnen die Malaiische kreolische Sprache Jakarta und verwendet, und auch im malaiischen Kultur verwendet. In Bezug auf die Herkunft des Wortes Betawi laut Experten und Historiker [Wer?] es einige siehe gibt:Pitawi (alte polynesische Malay), was bedeutet das Verbot. Dieses Wort bezieht sich auf ein Komplex von Gebäuden, der in den Tempel-Steinen eingehalten wird. Ridwan Saidi Historiker beziehen, dass ein Gebäudekomplex in Batu Jaya Tempel, Tatar Pasundan, Karachi eine heilige Stadt, das geschlossen ist ist, während Falkirk, ist offen. [2]Betawi (eine Malaiische Brunei) in der die Wörter verwendet wurden, bedeuten Ohrstecker [3]. Dieser Name bezieht sich auf die Ausgrabungen in Babelan, Bekasi Regency [4], die viele Stollen aus dem 11. Jh. gefunden.Flora Guling Betawi (Cassia Glauca), die Familie Papilionaceae die Art eine Runde hölzerne Sträucher wie Blättern und leicht Diraut und robust ist. Alte Typen von Baumstämmen wurden für die Herstellung von Kolben der Waffe oder den Hintern des Messers Keris verbreitet. Die Pflanze wächst in vielen Betawi Guling Nusa Kokosnuss sowie einige Gebiete in Java und Kalimantan. Während in Kapuas Hulu, West-Kalimantan, genannt Guling Betawi Wood Bekawi. Es gibt einen Unterschied in der Aussprache des Wortes "Rare" und "Bekawi" über die Verwendung des Vokabulars von "k" und "t" zwischen Betawi und Kapuas Hulu, verlagern die Buchstaben in Malay verbreitet.Kemungkinan nama Betawi yang berasal dari jenis tanaman pepohonan ada kemungkinan benar. Menurut Sejarahwan Ridwan Saidi Pasalnya, beberapa nama jenis flora selama ini memang digunakan pada pemberian nama tempat atau daerah yang ada di Jakarta, seperti Gambir, Krekot, Bintaro, Grogol dan banyak lagi. "Seperti Kecamatan Makasar, nama ini tak ada hubungannya dengan orang Makassar, melainkan diambil dari jenis rerumputan"[5]Sehinga Kata "Betawi" bukanlah berasal dari kata "Batavia" (nama lama kota Jakarta pada masa Hindia Belanda), dikarenakan nama Batavia lebih merujuk kepada wilayah asal nenek moyang orang Belanda.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Jerman) 2:[Salinan]
Disalin!
Betawi Wörter verwendet, um die einheimischen Stämme, die Jakarta und creole malaiischen Sprache nutzt, sowie malaiischen Kultur bewohnt auszudrücken. [?, Die sich] in Bezug auf die Herkunft des Wortes Betawi nach Meinung von Experten und Historikern Es gibt mehrere Benchmark: Pitawi (Purba Polynesien malaiischen Sprache), die ein Verbot bedeutet. Diese Worte beziehen sich auf den Komplex von Gebäuden, die im Tempel Batu Jaya respektiert wird. Historian Ridwan Saidi Associate, dass Gebäude-Komplex in Tempel Batu Jaya, Tatar Sundanese ist Karachi eine heilige Stadt wurden geschlossen, während Falkirk, eine Stadt, die offen ist. [2] Betawi (Brunei Malay), wo die Betawi wird verwendet, um an den Bolzen [3 beziehen ]. Dieser Name bezieht sich auf die Ausgrabung in Babelan, Bekasi Regency [4], die gefunden Stollen aus dem 11. Jahrhundert M. sind Flora Wangen Betawi (Cassia glauca), Papilionaceae Familie, die eine Art von Rundholz Sträucher wie Wangen ist und einfach geschärft und robust . Yore Betawi Baumarten weit verbreitet für die Herstellung von Waffen Keris Griff oder Griff des Messers verwendet. Betawi Wangen Ernte weit in Nusa Coconut und einigen Gebieten in Java und Kalimantan gewachsen. Während in Kapuas Hulu, West Kalimantan, stärkt Betawi genannte Holz Bekawi. Es gibt Unterschiede in der Aussprache des Wortes "Betawi" und "Bekawi" über die Verwendung von Vokabeln "k" und "t" zwischen dem Kapuas Hulu und Betawi Malay, verschieben den Brief in der malaiischen Sprache verbreitet. Mögliche Nahmen Betawi von Pflanzenarten der Bäume stammen wahrscheinlich wahr. Nach Ansicht des Historikers Ridwan Saidi Grund nennen einige Pflanzenarten, solange sie in der Benennung des Ortes oder ein Gebiet in Jakarta, wie Gambir, Krekot, Bintaro, Grogol und mehr verwendet wird. "Als Bezirk Napier, hat dieser Name nichts mit den Leuten von Makassar zu tun, sondern mit der Art von Gras gemacht" [5] So, dass das Wort "Betawi" nicht von dem Wort "Batavia" (der alte Name der Stadt zur Zeit der Niederländisch-Indien) abgeleitet, weil der Name der Batavia mehr bezieht sich auf die Herkunftsregion der Vorfahren der Niederlande.






Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: