Ajeng Aprilriyanti Indah. Kohesi Leksikal Dalam Iklan Komersial Majala terjemahan - Ajeng Aprilriyanti Indah. Kohesi Leksikal Dalam Iklan Komersial Majala Prancis Bagaimana mengatakan

Ajeng Aprilriyanti Indah. Kohesi Le

Ajeng Aprilriyanti Indah. Kohesi Leksikal Dalam Iklan Komersial Majalah Prancis Marie Claire. Skripsi, Jakarta, Jurusan Bahasa Prancis, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Jakarta.
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kohesi leksikal yang meliputi reiterasi dan kolokasi serta mendeskripsikan data mengenai penggunaan jenis-jenis kohesi leksikal dalam wacana iklan komersial pada majalah Prancis Marie Claire. Fokus penelitian ini adalah unsur kohesi leksikal yang meliputi reiterasi yang dibagi lagi menjadi repetisi, sinonim, metonim dan hiponim serta kolokasi yang termasuk didalamnya antonim. Dalam penelitian ini, pendekatan yang digunakan dalam mendeskripsikan jenis kohesi leksikal adalah pendekatan kualitatif. Instrumen yang digunakan adalah tabel analisis.
Kohesi leksikal yang ditemukan dalam penelitian ini adalah repetisi, sinonim,dan hiponim. Sedangkan dari semua wacana yang ada tidak ditemukan bentuk kohesi leksikal metonim. Kohesi leksikal reiterasi jenis repetisi ditemukan pada semua wacana karena bertujuan untuk menjaga makna wacana dan menegaskan kata tertentu sehingga memudahkan pembaca iklan memahami pesan yang ingin disampaikan penulis. Hal ini sangat dimungkinkan karena dengan mengulang apa yang sudah disebutkan sebelumnya, sebuah wacana iklan telah memiliki pertalian bentuk dan makna. Kohesi leksikal reiterasi jenis sinonim hadir sesuai dengan tujuannya yaitu selain untuk memperbanyak variasi kata yang digunakan, juga untuk menghindari kebosanan pembaca. Kohesi leksikal hiponim menggunakan hubungan perkaitan makna dengan menggunakan dua kata atau lebih yang tercakup daam satu kata lainn, atau dapat dikatakan bahwa leksem yang lebih spesifik tercakup dalam leksem yang lebih umum. Kohesi leksikal kolokasi yang ditemukan dalam dalam penelitian ini adalah kolokasi itu sendiri dan juga antonim. Penggunaan kohei leksikal kolokasi dapat direalisasikan dalam satu lingkaran makna yang sama. Sedangkan kohesi leksikal antonim hanya dapat direalisasikan dengan ungkapan yang maknanya dianggap bertentangan.
Pemakaian kohesi leksikal jenis reiterasi dan kolokasi dalam wacana iklan komersial menunjukan bahwa wacana iklan kecantikan pada majalah Marie Claire adalah wacana yang padu. Kepaduan wacana ditunjang dengan penggunaan piranti kohesi dan koherensi yang bervariasi. Kemudian berkaitan dengan tujuan penulisan wacananya, iklan ini ini ditulis secara menarik namun singkat dengan bantuan adanya kohesi leksikal yang akan mempertautkan setiap kalimat sehingga lebih indah dan menarik untuk dibaca.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Prancis) 1: [Salinan]
Disalin!
Ajeng Aprilriyanti Indah. Kohesi Leksikal Dalam Iklan Komersial Majalah Prancis Marie Claire. Skripsi, Jakarta, Jurusan Bahasa Prancis, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Jakarta. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kohesi leksikal yang meliputi reiterasi dan kolokasi serta mendeskripsikan data mengenai penggunaan jenis-jenis kohesi leksikal dalam wacana iklan komersial pada majalah Prancis Marie Claire. Fokus penelitian ini adalah unsur kohesi leksikal yang meliputi reiterasi yang dibagi lagi menjadi repetisi, sinonim, metonim dan hiponim serta kolokasi yang termasuk didalamnya antonim. Dalam penelitian ini, pendekatan yang digunakan dalam mendeskripsikan jenis kohesi leksikal adalah pendekatan kualitatif. Instrumen yang digunakan adalah tabel analisis. Kohesi leksikal yang ditemukan dalam penelitian ini adalah repetisi, sinonim,dan hiponim. Sedangkan dari semua wacana yang ada tidak ditemukan bentuk kohesi leksikal metonim. Kohesi leksikal reiterasi jenis repetisi ditemukan pada semua wacana karena bertujuan untuk menjaga makna wacana dan menegaskan kata tertentu sehingga memudahkan pembaca iklan memahami pesan yang ingin disampaikan penulis. Hal ini sangat dimungkinkan karena dengan mengulang apa yang sudah disebutkan sebelumnya, sebuah wacana iklan telah memiliki pertalian bentuk dan makna. Kohesi leksikal reiterasi jenis sinonim hadir sesuai dengan tujuannya yaitu selain untuk memperbanyak variasi kata yang digunakan, juga untuk menghindari kebosanan pembaca. Kohesi leksikal hiponim menggunakan hubungan perkaitan makna dengan menggunakan dua kata atau lebih yang tercakup daam satu kata lainn, atau dapat dikatakan bahwa leksem yang lebih spesifik tercakup dalam leksem yang lebih umum. Kohesi leksikal kolokasi yang ditemukan dalam dalam penelitian ini adalah kolokasi itu sendiri dan juga antonim. Penggunaan kohei leksikal kolokasi dapat direalisasikan dalam satu lingkaran makna yang sama. Sedangkan kohesi leksikal antonim hanya dapat direalisasikan dengan ungkapan yang maknanya dianggap bertentangan.Pemakaian kohesi leksikal jenis reiterasi dan kolokasi dalam wacana iklan komersial menunjukan bahwa wacana iklan kecantikan pada majalah Marie Claire adalah wacana yang padu. Kepaduan wacana ditunjang dengan penggunaan piranti kohesi dan koherensi yang bervariasi. Kemudian berkaitan dengan tujuan penulisan wacananya, iklan ini ini ditulis secara menarik namun singkat dengan bantuan adanya kohesi leksikal yang akan mempertautkan setiap kalimat sehingga lebih indah dan menarik untuk dibaca.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Prancis) 2:[Salinan]
Disalin!
Ajeng Aprilriyanti Belle. Cohésion lexicale dans la télévision commerciale magazine français Marie Claire. Thèse, Jakarta, Département de langue française, Faculté des Arts, Université d'État de Jakarta.
Cette étude vise à déterminer la cohésion lexicale qui comprend reiterasi et colocalisation ainsi que des données décrivant l'utilisation des types de la cohésion lexicale dans le discours de la publicité commerciale dans le magazine français Marie Claire. L'objectif de cette recherche est l'élément qui inclut la cohésion lexicale reiterasi qui sont en outre divisée en répétition, synonymes, métonymie et Hyponymie et de colocalisation qui comprend antonyme. Dans cette étude, l'approche utilisée pour décrire le type de la cohésion lexicale est une approche qualitative. L'instrument utilisé est l'analyse table.
Lexicale cohésion trouvé dans cette étude est la répétition, synonymes, et Hyponymie. Alors que tous les discours qu'on ne trouve pas la cohésion lexicale former une métonymie. La cohésion lexicale reiterasi sorte de répétition se trouve dans tous les discours car elle vise à préserver le sens du discours et de faire valoir certains mots qui rend plus facile pour le lecteur à comprendre le message de la publicité pour être transporté écrivain. Il est très possible, car en répétant ce qui a été mentionné précédemment, un discours de la publicité a forme et le sens d'affinité. La cohésion lexicale reiterasi type de synonymes est présent dans conformément à l'objectif qui est, en plus de reproduire des variations de mots utilisés, ainsi que d'éviter les lecteurs de l'ennui. Lexicale hyponymie de cohésion et hyperonymie utilisant relation d'accueil de sens en utilisant deux ou plusieurs mots couverts daam lainn un mot, ou il peut être dit que la leksem plus spécifique couvert dans leksem plus générale. La cohésion de collocation lexicale trouvé dans cette étude est la collocation lui-même et des antonymes. Kohei utiliser collocation lexical peut être réalisée dans une boucle le même sens. Pendant ce temps, la cohésion lexicale antonymes ne peut être réalisé avec une expression dont le sens est considéré comme contraire.
L'utilisation de types de cohésion et de colocalisation lexicales reiterasi discours montre que le discours de la publicité annonces de beauté commerciaux dans les magazines Marie Claire est un discours cohérent. Des dispositifs de cohésion du discours pris en charge par l'utilisation de la cohésion et de la cohérence variable. Ensuite, en ce qui concerne le but de la rédaction de discours, cette annonce est écrit dans une brève mais intéressante pour aider à la cohésion lexicale qui mempertautkan chaque phrase rendre plus belle et attrayante à lire.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: