1
00:00:34,886 --> 00:00:39,914
KOTA NEW YORK
2
00:00:40,758 --> 00:00:42,783
Kamu membutuhkan bantuan.
3
00:00:42,794 --> 00:00:44,694
Oh Tuhan.
4
00:00:44,695 --> 00:00:45,821
Aku tidak peduli..
5
00:00:45,863 --> 00:00:48,696
Kamu akan mengacaukan
urusan kamu sendiri.
6
00:00:48,733 --> 00:00:50,826
Tapi kamu juga akan
mengacaukan urusanku juga.
7
00:00:51,769 --> 00:00:53,760
Aku ingin kamu mendukungku.
8
00:00:53,805 --> 00:00:55,739
Setidaknya kamu bisa
menutup pintu di belakangku.
9
00:00:55,740 --> 00:00:58,800
Jangan khawatir, bajingan.
10
00:01:01,913 --> 00:01:05,644
Bagaimanapun juga, hanya
itu yang ingin aku katakan.
11
00:01:05,650 --> 00:01:06,776
Begitu saja?
12
00:01:08,653 --> 00:01:09,813
Dan kamu tidak tahu.
13
00:01:10,688 --> 00:01:11,677
Persetan denganmu!
14
00:01:11,722 --> 00:01:13,690
Siapa yang peduli?
15
00:01:21,933 --> 00:01:23,798
Scudder.
16
00:02:07,879 --> 00:02:10,609
Halo, apa kabar?
17
00:02:10,648 --> 00:02:11,808
Selamat pagi, apa kabar?
18
00:02:11,816 --> 00:02:13,875
Aku baik-baik saja.
19
00:02:13,885 --> 00:02:15,682
Ingat kami?
20
00:02:15,686 --> 00:02:19,816
Oke, kalian berdua, keluarlah. Kemarin
malam aku sudah bilang kepada kalian..
21
00:02:22,760 --> 00:02:23,749
Tenanglah!
22
00:02:23,794 --> 00:02:25,728
Ayo, pergi, pergi!
23
00:02:39,710 --> 00:02:40,836
Oh Tuhanku!
24
00:02:42,780 --> 00:02:43,872
Kamu tidak apa-apa?
25
00:02:45,850 --> 00:02:47,681
Tetaplah di belakangku!
26
00:02:47,718 --> 00:02:48,685
Pindahkan dia!
27
00:02:48,719 --> 00:02:50,653
- Tembak!
- Pindahkan dia!
28
00:02:59,897 --> 00:03:00,864
menunduk!
29
00:05:45,696 --> 00:05:49,632
KOTA NEW YORK
30
00:05:57,775 --> 00:05:59,675
Hai matt.
31
00:06:00,811 --> 00:06:02,711
Ini aku, Peter.
32
00:06:03,881 --> 00:06:07,681
- Kamu tahu, Peter Kristo.
- Oh, Peter, hai.
33
00:06:08,719 --> 00:06:10,744
Apa aku mengenalmu, Peter?
34
00:06:10,788 --> 00:06:13,848
Ya, aku ada direuninya,
dua minggu yang lalu.
35
00:06:14,725 --> 00:06:16,784
Bersama dengan pelukisnya..
36
00:06:16,927 --> 00:06:18,827
Kita pernah bersekolah di sekolah seni.
37
00:06:18,829 --> 00:06:24,734
Oh ya, kamu adalah orang ditandai oleh
Jackson Pollock di dindingnya, dengan darah..
38
00:06:24,769 --> 00:06:26,634
- Jarum suntik.
- Ya.
39
00:06:26,670 --> 00:06:28,638
- Ya, itu aku.
- Aku mendengar ceritanya.
40
00:06:28,639 --> 00:06:30,834
Oh, terima kasih.
41
00:06:31,909 --> 00:06:33,740
Apa aku mengganggumu?
42
00:06:33,744 --> 00:06:35,871
Tidak, silakan.
43
00:06:37,815 --> 00:06:39,783
Di sini tidak boleh merokok, sayang.
44
00:06:39,917 --> 00:06:42,852
- Ya.
- Ada masalah, Peter?
45
00:06:44,722 --> 00:06:47,885
Ini tentang saudaraku,
dia memerlukan bantuanmu.
46
00:06:48,793 --> 00:06:50,727
Apa yang bisa aku bantu?
47
00:06:51,762 --> 00:06:55,698
Aku rasa sebaiknya kita pergi ke
Clinton Hill untuk berbicara dengannya.
48
00:06:55,733 --> 00:06:56,893
Clinton Hill.
49
00:06:56,901 --> 00:07:02,737
Dia akan membayar ongkos taksimu untuk
pergi ke sana dan kembali ke rumahmu.
50
00:07:05,676 --> 00:07:07,837
Tolonglah, temui dia, hanya
itu yang aku minta darimu.
51
00:07:07,845 --> 00:07:10,712
Kapan saudaramu mau membicarakan ini?
52
00:07:11,849 --> 00:07:13,874
Kamu tahu, sekarang juga.
53
00:07:14,752 --> 00:07:16,720
Aku takut kamu akan mengatakan itu.
54
00:07:16,720 --> 00:07:17,880
- Ini pesananmu, matt.
- Terima kasih, Jenny.
55
00:07:17,888 --> 00:07:19,753
Kamu tahu, maafkan aku.
56
00:07:19,890 --> 00:07:21,755
Silakan makan.
57
00:07:22,726 --> 00:07:24,660
Aku akan kembali.
58
00:07:25,663 --> 00:07:26,823
Ya.
59
00:07:42,746 --> 00:07:46,773
Jenny, apa kamu bisa menghangatkan makanan
ini untukku? Aku akan segera kembali.
60
00:07:56,627 --> 00:07:58,720
Itu ada di sebelah kanan.
61
00:08:00,764 --> 00:08:03,631
Ini dia. Tempat yang bagus, kan?
62
00:08:06,770 --> 00:08:08,635
Baiklah, tuan matt, tunggulah di sini.
63
00:08:08,672 --> 00:08:11,607
Kenny tidak mau seorangpun
masuk ke dalam rumahnya.
64
00:08:13,777 --> 00:08:15,642
Hai Kenny.
65
00:08:15,646 --> 00:08:18,615
Tuan Scudder, silakan masuk.
66
00:08:23,921 --> 00:08:25,786
Apa aku bisa mengambilkan
minuman untukmu?
67
00:08:25,823 --> 00:08:30,886
Tidak ada minuman alkohol, tapi
aku bisa menawarkan kopi atau soda.
68
00:08:30,928 --> 00:08:32,725
Aku tidak perlu minuman.
69
00:08:32,763 --> 00:08:34,856
Jadi kamu adalah seorang
detektif swasta, benarkah itu?
70
00:08:34,899 --> 00:08:37,766
- Aku memiliki lisensi.
- Apa artinya?
71
00:08:37,935 --> 00:08:40,836
Itu berarti aku melakukan
sesuatu untuk seseorang,
72
00:08:40,871 --> 00:08:43,840
dan terkadang mereka memberiku imbalan.
73
00:08:43,874 --> 00:08:45,933
Imbalan.
74
00:08:45,943 --> 00:08:48,707
Tapi kamu pernah menjadi
seorang polisi, kan?
75
00:08:48,712 --> 00:08:52,648
Ya. Aku pernah bertugas di 6 distrik,
lalu aku berhenti untuk sementara.
76
00:08:52,683 --> 00:08:54,844
Sebelum itu, aku ada di
sini dengan 75 distriknya.
77
00:08:54,852 --> 00:08:57,616
Lalu mengapa kamu berhenti?
78
00:08:57,655 --> 00:08:59,680
Aku tidak tahu, tuan Kristo.
79
00:08:59,690 --> 00:09:02,625
Uh, kamu terlibat korupsi?
80
00:09:02,626 --> 00:09:03,752
Tidak juga.
81
00:09:03,794 --> 00:09:06,763
Sulit untuk membiayai
keluargaku tanpa itu.
82
00:09:10,668 --> 00:09:12,829
Jadi, apa yang bisa aku lakukan untukmu?
83
00:09:14,772 --> 00:09:18,708
Ini adalah ide adikku,
untuk membawa kamu ke sini.
84
00:09:18,909 --> 00:09:20,672
Kalau kamu mau, aku bisa pergi.
85
00:09:20,711 --> 00:09:22,838
Seseorang menculik istriku.
86
00:09:24,748 --> 00:09:25,806
Itu adalah urusan federal.
87
00:09:25,816 --> 00:09:27,681
mereka bilang jangan
menghubungi polisinya.
88
00:09:27,718 --> 00:09:30,812
Kapan hal ini terjadi?
89
00:09:30,854 --> 00:09:32,651
Kemarin.
90
00:09:32,656 --> 00:09:33,816
Kamu harus berbicara dengan FBI nya.
91
00:09:33,824 --> 00:09:35,792
- Aku berbicara denganmu.
- Dengar, tuan Kristo..
92
00:09:35,793 --> 00:09:38,626
- Kenny.
- Kenny.
93
00:09:38,662 --> 00:09:41,722
Kalau kamu memintaku
untuk mengantarkan uangnya,
94
00:09:41,799 --> 00:09:44,768
- bukan itu yang aku lakukan.
- Aku sudah membayar mereka.
95
00:09:45,769 --> 00:09:47,669
Kapan?
96
00:09:47,705 --> 00:09:48,797
Kemarin malam.
97
00:09:48,806 --> 00:09:51,775
- Berapa banyak?
- 400 ribu.
98
00:09:53,744 --> 00:09:55,735
Dan istrimu, di mana dia?
99
00:09:55,779 --> 00:09:57,747
Dia sudah mati.
100
00:09:58,916 --> 00:10:01,851
Aku membayar mereka,
tapi mereka membunuhnya.
101
00:10:08,692 --> 00:10:10,626
Aku mengerti.
102
00:10:12,696 --> 00:10:14,630
- Aku turut berduka.
- Aku tidak ingin kamu berduka.
103
00:10:14,631 --> 00:10:17,828
Aku ingin kamu menemukan orang yang
melakukan ini dan membawa mereka kepadaku.
104
00:10:17,868 --> 00:10:19,893
Kamu bilang kamu membayar 400 ribu
kepada mereka pada hari yang sama?
105
00:10:19,903 --> 00:10:21,768
Itu benar.
106
00:10:23,907 --> 00:10:27,775
Kalau aku boleh bertanya, bisnis
apa yang kamu jalankan, Kenny?
107
00:10:29,680 --> 00:10:30,840
Konstruksi.
108
00:10:30,848 --> 00:10:34,648
- Apa yang kamu bangun?
- Rumah.
109
00:10:35,819 --> 00:10:42,657
Aku rasa sekarang Peter sekarang berdiri di
luar karena dia tidak menyukai metode bangunanmu?
110
00:10:42,926 --> 00:10:45,759
Seharusnya Peter tidak
berhubungan dengan orang sepertiku.
111
00:10:45,796 --> 00:10:48,663
Orang-orang dengan profesiku.
112
00:10:48,699 --> 00:10:51,634
Sejak kapan pengedar narkoba
menjadi sebuah profesi?
113
00:10:51,735 --> 00:10:53,794
maksudku, itu adalah sebuah
alasan, bukankah begitu?
114
00:10:53,804 --> 00:10:56,705
Aku duduk di sini, aku bukan seorang
polisi, kamu adalah seorang pengedar.
115
00:10:56,740 --> 00:11:01,700
Tepatnya, aku adalah seorang penjual,
bukan pengedar. Kamu tahu bedanya.
116
00:11:02,646 --> 00:11:04,807
Aku benar-benar tidak
peduli tentang hal itu.
117
00:11:05,783 --> 00:11:10,811
Dan siapapun yang menculik istrimu,
tidak menculiknya secara sembarangan.
118
00:11:10,854 --> 00:11:13,721
mereka pasti tahu kalau
kamu punya uang sebanyak itu.
119
00:11:13,757 --> 00:11:15,816
Itulah tepatnya yang
aku ingin kamu cari tahu.
120
00:11:15,826 --> 00:11:17,817
Siapa yang melakukan ini.
121
00:11:17,861 --> 00:11:21,627
Dan ini ada 20000 dollar,
anggap ini hadiah dariku untukmu.
122
00:11:21,665 --> 00:11:24,862
Dan ada 20000 lagi kalau kamu
bisa menemukan pembunuhnya.
123
00:11:26,670 --> 00:11:28,729
Supaya kamu bisa membunuhnya.
124
00:11:37,914 --> 00:11:41,873
maafkan aku, tapi, aku
tidak bisa membantumu.
125
00:11:51,894 --> 00:11:54,795
Akan menyenangkan kalau cara bicaramu
seperti cara bicara saudaramu.
126
00:11:54,831 --> 00:11:55,855
Kamu tidak menginginkan sebuah mobil?
127
00:11:55,865 --> 00:11:58,629
Benar. Aku tidak harus memilikinya.
128
00:12:06,776 --> 00:12:08,801
Pada hari itu aku mulai minum.
129
00:12:10,680 --> 00:12:12,807
Karena setelah itu, aku
menemukan banyak kesenangan.
130
00:12:13,850 --> 00:12:17,843
Sekarang aku rasa aku hanya..
131
00:12:19,755 --> 00:12:23,623
Bagaimanapun, sekarang aku
sudah sembuh selama 8 tahun.
132
00:12:23,826 --> 00:12:26,795
Aku.. Yah..
133
00:12:28,664 --> 00:12:30,791
Itu saja. Terima kasih.
134
00:12:48,851 --> 00:12:51,877
Halo. Apa kabar?
135
00:12:51,921 --> 00:12:54,651
Aku menemukan itu di tempat sampahnya.
136
00:12:54,657 --> 00:12:59,856
Nona Dolgren di kamar 202 meninggalkan itu
bersama dengan tuan ''D'' pada minggu lalu.
137
00:13:01,731 --> 00:13:03,665
Ada pesan apapun?
138
00:13:10,773 --> 00:13:13,606
Aku tidak pernah
memberitahu namanya kepadamu.
139
00:13:16,846 --> 00:13:19,838
Aku tidak ingin kamu
menganggap aku kejam.
140
00:13:20,816 --> 00:13:22,784
Atau tidak peduli.
141
00:13:26,923 --> 00:13:29,653
Aku hanya tidak bisa mengatakannya.
142
00:13:33,829 --> 00:13:35,888
Apa yang terjadi?
143
00:13:44,874 --> 00:13:46,774
Halo?
144
00
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..