Dear Pak Hariharan,Pertama – tama kami ucapkan terima kasih atas keper terjemahan - Dear Pak Hariharan,Pertama – tama kami ucapkan terima kasih atas keper Inggris Bagaimana mengatakan

Dear Pak Hariharan,Pertama – tama k

Dear Pak Hariharan,
Pertama – tama kami ucapkan terima kasih atas kepercayaan anda menggunakan jasa catering kami untuk operasional di MOPU Boss – 1. Kerjasama yang baik selama ini menjadi semangat kami untuk terus menjaga konsistensi pelayanan catering offshore yang telah memenuhi standar. Pada kesempatan ini, saya selaku Direktur PT. Penny Roos ingin menyampaikan hal terkait di divisi keuangan kami mengenai kesepakatan kita di meeting terakhir yaitu di Menara Sudirman Jakarta pada tanggal 6 November 2014. Untuk pembagian beban biaya di Lamongan Shorebase. Bahwasannya untuk beban di LSB ( Lamongan Shore Base ) yaitu terdiri dari lift on / lift off, bongkar muat, cargodoring akan dibebankan kepada dua belah pihak sebesar 50 – 50, sedangkan biaya dari mulai open area sampai dengan LSB menjadi tanggungan kami.
Berdasarkan hasil pembahasan tersebut di atas, maka dapat kita bersama simpulkan bahwa setelah adanya kesepakatan setelah rapat tersebut dilakukan, keputusan untuk pembagian pembebanan mulai dilakukan pula. Untuk pembebanan biaya sebelum kesepakatan terjadi, yaitu tanggal 6 November 2014, bukanlah menjadi beban kami.
Data yang kami dapatkan dari divisi keuangan PT. Penny Roos bahwa telah terjadi pemotongan tagihan sebesar USD 19,498.39 dari invoice No. 001-RI / MPB-VIII / 2014 ( USD 45,352 ). Berikut dibawah ini adalah data yang kami dapatkan dari Ibu Dewi :
The deduction was 50% of USD 38,986.76.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
Dear Mr. Hariharan,Tama first – we thank you for the confidence you use our catering services for operations on the MOPU Boss – 1. Good cooperation during this becomes our passion to continue to maintain consistency of service offshore catering which have met the standard. On this occasion, I was there as the Director of PT. Penny Roos wanted to convey things related in our financial Division of our last meeting in agreement that is in the Tower of Sudirman Jakarta on November 6, 2014. For the Division of the burden of costs in Lamongan Shorebase. Praise be to Allaah to load in the LSB (Lamongan Shore Base) that is composed of lift on/lift off, loading and unloading, cargodoring will be charged to the two sides by 50-50, while the cost of starting an open area up to the LSB be our dependents. Based on the results of the discussion above, then we can conclude that after the joint agreement after the meeting, the decision to start loading the Division carried out anyway. For the imposition of costs before the deal to happen, namely November 6, 2014, not be a burden to us. The data we get from the Financial Division PT. Penny Roos that there have been cuts to the Bill amounted to USD 19, 498.39 from invoice No. 001-RI/CDM-VIII/2014 (USD 45,352). Below is the data that we get from the Mother Goddess:The deduction was 50% of USD 38, 986.76.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 2:[Salinan]
Disalin!
Dear Mr. Hariharan,
First - we all thank you for your confidence using our catering services to operations in MOPU Boss - 1. Good cooperation during this be our passion to continue to maintain the consistency of offshore catering service that meets the standards. On this occasion, I as Director of PT. Penny Roos wanted to convey relevant in our financial divisions of our agreement at the last meeting that in Tower Sudirman Jakarta on November 6, 2014. For the cost burden sharing in Lamongan Shorebase. Bahwasannya to load in LSB (Lamongan Shore Base) which consists of the lift on / lift off, unloading, cargodoring will be charged to the two sides of 50-50, while the cost of the start of open area to the LSB be borne by us.
Based on the discussion mentioned above, then we can conclude that after a mutual agreement after the meeting made ​​the decision to begin charging the division performed well. For charging before the deal happens, ie November 6, 2014, is not a burden on us.
The data we get from the financial division. Penny Roos that there has been a deduction of $ 19,498.39 bill of invoice No. 001-RI / CDM-VIII / 2014 (USD 45.352). Here below are the data we get from Mother Goddess:
The deduction was 50% of USD 38,986.76.

Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: