Sejak malam itu, Bujang Aru bingung bagaimana ia harus menggunakan kee terjemahan - Sejak malam itu, Bujang Aru bingung bagaimana ia harus menggunakan kee Inggris Bagaimana mengatakan

Sejak malam itu, Bujang Aru bingung

Sejak malam itu, Bujang Aru bingung bagaimana ia harus menggunakan keempat batu itu. Kakeknya sudah sehat, ia merasa tidak perlu menggunakan batu yang berwarna biru. Baginya ia sudah cukup nyaman hidup dengan berburu dan bertani, jadi batu kuning dan merah juga tak perlu ia gunakan. Dengan bertani, sudah pasti tanahnya subur, jadi iapun merasa tak akan menggunakan batu yang hijau. Lalu, akan ia apakan batu-batu ini ?
Langkah kaki Bujang Aru terhenti kala melihat seorang wanita paruh baya yang menangis tersedu-sedu diatas dipan. Ia memutuskan untuk mendekati wanita itu dan bertanya. Mungkin ada yang bisa ia lakukan untuk membantu.
“Ada apa, Uwa’ ? Kenapa kau menangis ?” tanyanya.
“Bujang Aru, suamiku sedang sakit parah. Tabib dan dukun yang datang tak bisa menyembuhkannya. Aku sedih dan tidak tahu harus berbuat apa.” Jelas wanita itu.
Bujang Aru tersentak. Sepertinya saat ini ia bisa menggunakan batu biru untuk membantu wanita itu. Iapun merogoh tas kulit kayunya, ia mengambil batu biru itu dan memberikannya kepada wanita tersebut. “Pakailah ini. Aku yakin keadaannya akan segera membaik.” Ujarnya.
Wanita itu menerima batu biru tersebut dengan tangan bergetar. Ia merasa terharu akan kebaikan pemuda yang ramah itu. Iapun berulang kali mengucapkan terimakasih kepada Bujang Aru.
Berawal dari itulah Bujang Aru kemudian menemukan cara terbaik dalam menggunakan batu itu. Jika ia merasa tidak memerlukan sesuatu, maka akan lebih berguna jika ia memberikannya pada orang yang lebih membutuhkan. Dihari berikutnya, ia memberikan batu hijau kepada petani yang tanahnya gersang. Kemudian, batu yang merah ia berikan kepada sebuah keluarga miskin yang kelaparan. Yang terakhir, ia memberikan batu kuning kepada seorang gelandangan yang kerap ia temui tidur dipinggir hutan karena tak memiliki rumah.
Ia merasa bersyukur karena batu-batu tersebut bisa berguna bagi orang-orang disekitarnya. Tidak ada hal yang lebih membahagiakan dan membanggakan selain dirinya yang bisa membuat orang-orang tersenyum bahagia.
Akhirnya, Bujang Aru dipinang oleh keluarga miskin yang ia beri batu merah, untuk dinikahkan dengan anak gadis mereka. Pemuda baik hati yang rajin dan sederhana itupun menikah dan memiliki empat anak. Keluarga kecilnya hidup bahagia bersama.



-Selesai-

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
Since that night, the servant of the Aru was confused how he had to use all four stone. His grandfather had been healthy, he feels no need to use the blue stone. For him it was quite comfortable living by hunting and farming, so yellow and Red Rock also do not need to use it. With farming, it is definitely the land fertile, so he was not going to use the green stone. Then, will he do with these stones?Step foot Servant Aru stalled when seeing a middle-aged woman who cried above the banquettes covenanting that thereafter. He decided to approach her and ask. Maybe there he could do to help."What is it, ' Uwa? Why are you crying? "he asked."My husband was Like Aru, is terminally ill. Physicians and herbalists who came could not heal him. I'm sad and don't know what to do. " Obviously the woman.The servant Aru jerks. It looks like he could use a blue stone to help the woman. He takes the wooden leather bag, he picked up the blue stone and gave it to the woman. "Wear this. I'm sure the situation will soon be improved. " He Said.The woman received the blue stone with a hand shake. He was thrilled to be the friendly young man's goodness. He repeatedly say thanks to bid the Aru.Starting from that bid the Aru later found out the best way to use the stone. If he feels don't need something, then it would be more useful if he gave it on people who are more in need. The next day, he gave a green stone to farmers whose land was barren. Then, the Red stone that he gave to a family of poor who starve. The latter, he gave a yellow stone to a tramp that often he encountered Sleep Inn beside the forest because it does not have a home.He felt grateful because these stones can be useful for people around them. No more blissful and boast other than himself who could make people smile happy.Finally, the servant or the Aru by poor families that he give the Red stone, for the wedding of their daughter. A good-hearted young man diligent and simple, then married and had four children. Her family lived happily together.-Finished-
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 2:[Salinan]
Disalin!
Since that night, Single Aru confused as to how he should use the fourth stone. His grandfather had been healthy, he feels no need to use blue stone. To him she was quite comfortable living by hunting and farming, so the yellow and red rocks also do not need it to use. With farming, it is definitely fertile land, so he was thoroughly will not use a green stone. Then, will it whether these stones?
Footsteps Single Aru stopped when saw a middle-aged woman who wept on the divan. He decided to approach her ​​and ask. Maybe there was nothing he could do to help.
"What is it, Uwa '? Why are you crying? "He asked.
"Single Aru, my husband was seriously ill. Healers and shamans who came could not cure him. I was sad and did not know what to do. "Obviously she was.
Single Aru jerks. Looks like this time he could use a blue stone to help her. And he reached into the bag bark, he took the blue stone and give it to the woman. "Wear this. I believe the situation will get better soon. "She said.
She was receiving the blue stone with a trembling hand. He was touched by the kindness of a friendly young man. And he repeatedly thanked Single Aru.
Starting from that Single Aru then find the best way to use the stone. If he feels no need something, it would be more useful if he gave it to someone more needy. The next day, he gave a green stone to the farmers whose land is barren. Then, the red stone he gave to a poor family that hunger. The latter, he gave a yellow stone to a homeless man who often slept alongside a forest he met because of homelessness.
He was grateful that the stones could be useful for the people around him. Nothing is more happy and proud of except himself who could make people smile happy.
Finally, Single Aru groom by poor families who he gave a red stone, to marry their daughters. Good-natured youth who are diligent and humble even then married and has four children. His family lived happily together. -End-





Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: