Menurut kamu bagaimana lay out majalah kami selama ini? Saya sering me terjemahan - Menurut kamu bagaimana lay out majalah kami selama ini? Saya sering me Inggris Bagaimana mengatakan

Menurut kamu bagaimana lay out maja

Menurut kamu bagaimana lay out majalah kami selama ini?

Saya sering mendapat kesulitan saat membuat cover majalah karena image cover yang tersedia kurang ada banyak pilihan, apakah kamu ada saran?

Biasanya saya mencoba browsing untuk mencari image dari negara lain.

Kendala lain yang sering saya dapatkan adalah kadang teks dalam bahasa Indonesia itu lebih panjang dari bahasa Inggris, jadi saat membuat desain cover saya kurang bisa lebih bermain.

Kendala lain yang saya alami adalah saat pengerjaan rubrik "nota fashion" ataupun rubrik "beauty" adalah teks dalam bahasa indonesia itu lebih banyak dibanding dalam bahasa Inggris, sehingga space yang tersisa untuk tempat foto kurang. Biasanya kalau sudah begitu saya minta editornya untuk memotong teks.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
According to you, how to lay out our magazine for this? I often have trouble making a magazine cover since the cover image available less there are many options, have you any suggestions?Usually I try to browse to find the image from another country. Another obstacle that I often get is the occasional text in the language of Indonesia that is longer than the United Kingdom, so language creating the cover design I do not get any play. Another constraint is that I experienced while working the rubric "fashion notes" or the rubric "beauty" is the text in English is more than in the United Kingdom, so that the remaining space to place photo lesser. Usually when it's so I ask the editor to cut the text.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 2:[Salinan]
Disalin!
According to you how to lay out our magazine for this? I often get into trouble when creating a magazine cover because the cover image provided less there are many choices, do you any suggestions? Usually I try to browse to find the image of the country. Another obstacle often I get is sometimes a text in Indonesian it is longer than the English, so when creating a cover design I could be playing less. Another obstacle I experienced was when workmanship rubric "memorandum of fashion" or rubric "beauty" is the text in Indonesian it more than in English, so that space is left for a lack of photos. Usually when it so I asked the editor to cut text.








Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: