apa yang kalian ketahui tentang ojigi? Untuk apa kita melakukannya? Juga kepada siapa kita tujukan? Apa manfaat adanya ojigi tersebut?
Ojigi adalah salah satu kegiatan dalam budaya orang jepang untuk melakukan penghormatan bagi orang lain/sesuatu dengan cara membungkukkan diri. Ada dua jenis ojigi yaitu dilakukan sambil berdiri (ritsurei) dan dilakukan dengan duduk (zarei). Ada beberapa cara membungkuk, yang pertama adalah mengangguk pelan, 5 derajat. Ini adalah jenis salam ketika kita bertemu dengan teman, orang yang usianya lebih muda dari kita, dan orang yang kedudukan sosialnya lebih rendah dari kita. Yang kedua membungkuk salam (eshaku) 15 derajat. Cara membungkuk ini sedikit lebih formal dan digunakan untuk memberi salam kepada orang-orang yang kita kenal tapi tidak akrab. Ketiga adalah membungkuk hormat (keirei) 30 derajat. Ini adalah cara membungkuk yang sangat formal. Digunakan untuk menunjukkan rasa hormat kepada atasan atau kepada orang yang umurnya lebih tua. Keempat adalah membungkuk (seikeirei) 45 derajat. Ini adalah cara membungkuk yang mempunyai arti sangat dalam ketika melakukan kesalahan. Cara membungkuk ini juga digunakan untuk memberikan hormat kepada orang-orang yang sangat tinggi jabatan dan status sosialnya, seperti Kaisar Jepang misalnya. Yang terakhir sekaligus yang paling jarang digunakan adalah membungkuk sambil berlutut. Cara membungkuk ini adalah yang sangat dalam artinya. Orang akan berlutut seperti ini jika dia telah melakukan kesalahan fatal, seperti kesalahan yang mengakibatkan kematian orang lain.
Ojigi digunakan untuk sebagai salam, memperkenalkan diri, bungkukkan penghormatan, membungkuk dalam olahraga, membungkuk dalam upacara agama, membungkuk dalam bela diri, membungkuk pada pembeli, membungkuk untuk mengucapkan terimakasih, membungkuk saat pertunjukkan, permintaan maaf secara halus, permintaan maaf yang serius, permintaan maaf yang sangat serius, permintaan maaf saat panik.
Beberapa kata yang diucapkan untuk meminta maaf yaitu sumimasen, moushiwake arimasen, shitsurei shimashita, gomennasai, doumo sumimasen.
Di jepang, meminta maaf dianggap sebagai kewajiban, meskipun belum tentu kamu yang salah. Permintaan maaf menunjukkan bahwa seseorang rela bertanggung jawab dan menghindari menyalahkan orang lain. Banyak pejabat pemerintahan, seperti walikota, gubernur, menteri dan perdana menteri sekalipun yang membungkuk meminta maaf kepada publik dan akhirnya memilih mengundurkan diri daripada malu dibicarakan orang, sesuatu yang amat sangat jarang kita lihat di Indonesia.
皆さんは、日本に根付いているについて知っているか。何をしているのか。また誰に私たちが行くか。このような日本に根付いているの存在のメリットは何ですか。日本に根付いているは、自己 membungkukkan を経由して他の人/何かのオマージュを行う日本人の文化の活動のひとつです。日本に根付いているすなわち (ritsurei) に立っている間、(充填) の着席によって実行の 2 つのタイプがあります。いくつかの方法があります最初が曲がって 5 度はゆっくりとうなずいた。これは、私たちは会った友人、人と人は我々 よりも若かったし、低い米国の社会的地位あいさつの一種です。2 曲げ挨拶 (eshaku) 15 度。どのように曲げることはもう少しフォーマルな我々 は精通していないが知っている人々 を迎えるために使用されます。第三に丁重にお辞儀は (keirei) 30 度。これは、非常に形式的な曲げの方法です。人が年上目上の人や、人に敬意を示すために使用。第四は、ベント (seikeirei) 45 度です。これは、ミスを犯したときに非常に深い意味を曲げの方法です。曲げる方法は、非常に高い位置と日本の天皇など、彼の社会的地位は、例えば人に敬意を払うにも使用されます。最後の 1 つは一度ほとんど使わない折り敷き上に曲がっています。これを曲げる方法は非常に深い意味が。彼が致命的なエラーを犯した人々 このような膝は、他の人の死につながったエラーなどのエラー。Ojigi digunakan untuk sebagai salam, memperkenalkan diri, bungkukkan penghormatan, membungkuk dalam olahraga, membungkuk dalam upacara agama, membungkuk dalam bela diri, membungkuk pada pembeli, membungkuk untuk mengucapkan terimakasih, membungkuk saat pertunjukkan, permintaan maaf secara halus, permintaan maaf yang serius, permintaan maaf yang sangat serius, permintaan maaf saat panik.Beberapa kata yang diucapkan untuk meminta maaf yaitu sumimasen, moushiwake arimasen, shitsurei shimashita, gomennasai, doumo sumimasen.Di jepang, meminta maaf dianggap sebagai kewajiban, meskipun belum tentu kamu yang salah. Permintaan maaf menunjukkan bahwa seseorang rela bertanggung jawab dan menghindari menyalahkan orang lain. Banyak pejabat pemerintahan, seperti walikota, gubernur, menteri dan perdana menteri sekalipun yang membungkuk meminta maaf kepada publik dan akhirnya memilih mengundurkan diri daripada malu dibicarakan orang, sesuatu yang amat sangat jarang kita lihat di Indonesia.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
