100:00:00,000 --> 00:00:04,000200:00:34,890 --> 00:00:39,300Medical Fo terjemahan - 100:00:00,000 --> 00:00:04,000200:00:34,890 --> 00:00:39,300Medical Fo Melayu Bagaimana mengatakan

100:00:00,000 --> 00:00:04,000200:0

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000


2
00:00:34,890 --> 00:00:39,300
Medical Forensics Case
God's Quiz 4

3
00:00:57,330 --> 00:01:03,550
Saya mengejar penculik Kang Soo Bok.

4
00:01:03,550 --> 00:01:06,100
Hei, pergi ke arah sana!

5
00:01:06,100 --> 00:01:08,450
- Detektif!
- Ya!

6
00:01:09,420 --> 00:01:12,470
- Detektif Chung, jalan itu!
- Ya... Ya.

7
00:01:15,580 --> 00:01:18,430
bajingan kau!

8
00:01:21,040 --> 00:01:23,670
Aish!

9
00:02:14,866 --> 00:02:16,820
Angkat tangan mu!

10
00:02:26,380 --> 00:02:28,980
berlutut di situ!

11
00:03:15,370 --> 00:03:17,940
Detective Kang! Detective Kang!

12
00:03:17,940 --> 00:03:21,520
Kang Kyeong Hee! Apakah anda baik-baik saja?
sadarlah!

13
00:03:21,520 --> 00:03:24,170
Kang Kyeong Hee! Hey!

14
00:03:25,070 --> 00:03:28,230
Kejar dia!

15
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
Kantor Forensik RS Universitas Hanguk berwenang
dan bertanggung jawab untuk melakukan

16
00:03:34,210 --> 00:03:36,400
investigadi yang independen dari penyakit
langka dan peristiwa yang terkait.

17
00:03:36,400 --> 00:03:38,250
Kasus 01: Air Mata Scarlet

18
00:03:38,250 --> 00:03:40,230
Detektif Kang, apakah kamu baik-baik saja?

19
00:03:40,230 --> 00:03:43,600
Tolong ambil bukti dari kuku, leher dan lengan saya.

20
00:03:43,600 --> 00:03:47,420
Di jaket itu ada bukti tersangka,
di bagian lengan adalah darah tersangka.

21
00:03:47,420 --> 00:03:50,560
Hubungi tim sketsa komposit segera.

22
00:03:50,560 --> 00:03:54,190
tolong lakukan pengobatan terlebih dahulu.
Anda tampak kurang baik.

23
00:03:54,190 --> 00:03:56,660
Ya! cepat dan obati dulu!

24
00:03:56,660 --> 00:03:58,920
Aku ingin ganti baju.

25
00:03:58,920 --> 00:04:00,530
silahkan keluar.

26
00:04:00,530 --> 00:04:02,660
- Bantu dia.
- Ok.

27
00:05:26,040 --> 00:05:29,290
[Report]
[Selama pengejaran,terjadi kesalahan penghakiman ]

28
00:05:46,390 --> 00:05:50,220
Jung Yi. Goh Soo Min

29
00:05:50,220 --> 00:05:53,390
kaki tangan: ?

30
00:05:53,390 --> 00:05:57,440
Aku benar-benar tidak tahu kalau dia punya kaki tangan.

31
00:05:57,440 --> 00:06:00,860
Yang aneh hanya ada bukti

32
00:06:00,860 --> 00:06:04,240
Kang Ju Bok bertindak sendiri selama 1 tahun terakhir.

33
00:06:04,240 --> 00:06:08,730
Hal aneh lainnya kaki tangan itu tidak memakai masker.

34
00:06:08,730 --> 00:06:11,600
Dia menunjukkan wajahnya ke titik dimana
Aku dapat mengingat wajahnya

35
00:06:11,600 --> 00:06:16,000
mungkin, karena pekerjaannya telah berkembang,
mungkinkah dia menyewa bawahan?

36
00:06:16,000 --> 00:06:19,110
Pelaku tidak pernah mengungkapkan identitasnya.

37
00:06:19,110 --> 00:06:22,410
tidak ada cara dia akan membiarkan
identitasnya terungkap dengan mudah.

38
00:06:23,310 --> 00:06:28,330
Ketua Tim, rumah sakit mengatakan bahwa
tidak ada pasien dengan luka tembak.

39
00:06:28,330 --> 00:06:32,380
Dia pasti merasa sakit setelah tertembak.

40
00:06:32,380 --> 00:06:36,410
bahkan jika kau sakit, apakah kau akan
ke RS dengan luka tembakan?

41
00:06:36,410 --> 00:06:41,650
oh iya, pasti akan mencurigakan jika
Dia pergi ke RS dengan luka tembakan

42
00:06:41,650 --> 00:06:45,860
Aku berpikir kau berbeda dari yang lain. rasanya sulit bernafas
setiap kami memberikan kau pekerjaan!

43
00:06:45,860 --> 00:06:48,520
Mengapa kau tidak menurunkan berat badan atau lainnya?

44
00:07:23,620 --> 00:07:26,110
Istirahatlah.
Mengapa kau kemari?

45
00:07:27,060 --> 00:07:29,650
Aku baik-baik saja.

46
00:07:29,650 --> 00:07:34,860
hari ini, tepat satu tahun.

47
00:07:34,860 --> 00:07:38,340
bangunlah.

48
00:07:39,250 --> 00:07:43,080
Saya tidak yakin membuat keputusan yang tepat.

49
00:07:43,080 --> 00:07:48,640
jangan begitu. bagaimanapun ini bagus
bahwa dia masih hidup.

50
00:09:15,580 --> 00:09:19,260
Ini sedikit sulit, Dr. Han.

51
00:09:21,250 --> 00:09:24,010
sedikit sulit.

52
00:09:42,270 --> 00:09:47,200
Kami mendapatkan gol.darah tipe B
dan kami menemukan jejak obat-obatan.

53
00:09:47,200 --> 00:09:50,460
- obat apa?
- obat untuk GIST (Gastrointestinal Stromal Tumor).

54
00:09:50,460 --> 00:09:52,420
apa itu GIST?

55
00:09:52,420 --> 00:09:58,200
singkatnya, ini merupakan bentuk kanker
langka pada saluran pencernaan.

56
00:09:58,200 --> 00:10:02,540
GIST adalah kanker langka dan
obatnya juga langka.

57
00:10:02,540 --> 00:10:05,600
Itu benar. Saya meneliti dan

58
00:10:05,600 --> 00:10:08,810
hanya ada 11 tempat yang menjual kedua obat itu.

59
00:10:08,810 --> 00:10:12,080
Ada 7 tempat di Seoul.

60
00:10:12,080 --> 00:10:15,460
A tinggi 183 cm, Laki-laki 30 tahun.

61
00:10:15,460 --> 00:10:19,360
Rhinitis dan dua jenis obat dan

62
00:10:19,360 --> 00:10:24,020
kami mempunyai gambaran tentang dia.
jadi, itu tidak akan sulit menemukannya.

63
00:10:25,080 --> 00:10:28,010
menganiaya orang,

64
00:10:28,010 --> 00:10:31,690
itu salah. Kami memberi mereka makan dengan benar.

65
00:10:31,690 --> 00:10:37,980
itu bisa dimengerti saya sedikit memukul mereka
ketika mereka tidak mengerti dan memarahi mereka.

66
00:10:37,980 --> 00:10:43,660
Aku tidak pergi setelah dia melarikan diri
dengan kedua kakinya.

67
00:10:43,660 --> 00:10:46,500
karena itu pilihan mereka sendiri.

68
00:10:47,890 --> 00:10:53,680
apa kau tidak melihat atau mendengar apapun
ketika kau disekap di dalam mobil?

69
00:10:53,680 --> 00:10:56,630
Aku tidak mendengar apapun.

70
00:10:56,630 --> 00:11:01,690
Mataku ditutup,
jadi Aku tidak dapat melihat apa-apa.

71
00:11:01,690 --> 00:11:03,710
Ah, tolong coba ingat-ingat lagi.

72
00:11:03,710 --> 00:11:06,940
Yeah, seperti suara navigasi atau suara mobil.

73
00:11:06,940 --> 00:11:10,750
Aku tidak tahu! bagaimana aku bisa tahu...

74
00:11:14,140 --> 00:11:17,720
Mereka menempatkan kami di ruang bawah tanah.

75
00:11:17,720 --> 00:11:19,810
Mereka memberi kami roti dan

76
00:11:19,810 --> 00:11:22,740
tontonan komedi.

77
00:11:24,950 --> 00:11:29,390
Oh Eun Gun melarikan diri sebelum
kau dipindahkan ke ruang bawah tanah?

78
00:11:29,390 --> 00:11:31,830
Ya, ya.

79
00:11:31,830 --> 00:11:34,840
Apa mungkin kamu mendengar atau melihat sesuatu?

80
00:11:34,840 --> 00:11:39,640
saya mendengar dia berbicara di telepon dengan seseorang.

81
00:11:41,570 --> 00:11:44,130
Kau harus pergi jauh,

82
00:11:44,130 --> 00:11:48,590
ke China atau Philipina.

83
00:11:48,590 --> 00:11:51,780
Apa kau berpikir dia melarikan diri ke luar negeri?

84
00:12:34,030 --> 00:12:38,260
Jin Wu

85
00:12:41,370 --> 00:12:42,950
Professor

86
00:12:52,150 --> 00:12:55,810
Masih ada waktu. kau masih memiliki jalan yang panjang untuk pergi.

87
00:12:57,750 --> 00:12:59,760
Aku tidak bisa...

88
00:12:59,760 --> 00:13:01,950
Aku tidak bisa pergi lebih jauh.

89
00:13:05,790 --> 00:13:09,860
Dalam keadaan koma, kau tidak akan
bisa mencoba menemukan jalan keluar.

90
00:13:09,860 --> 00:13:13,830
Keadaan fisik yang kau buat
lebih compleks dari alam semesta.

91
00:13:13,830 --> 00:13:15,910
Sekarang kau...

92
00:13:15,910 --> 00:13:20,950
Kau menelusuri jalan yang sama,
sebagai Jin Wu yang lain.

93
00:13:20,950 --> 00:13:24,710
Jika kau melakukan itu, Kau akan menghilang.

94
00:13:27,590 --> 00:13:31,880
Lalu bagaimana aku bisa pergi? Bagaimana?

95
00:13:40,960 --> 00:13:45,700
keadaan dari koma menuju kesadaran
terletak di dalam hati.

96
00:13:45,700 --> 00:13:50,140
Jin Wu, Memori kau luar biasa, tetapi

97
00:13:50,140 --> 00:13:52,810
pengakuanmu terhadap kenangan berharga tidak baik.

98
00:14:02,920 --> 00:14:07,030
Tutup matamu dan pergilah. pastikan tertutup.

99
00:15:34,940 --> 00:15:36,620
Ah...

100
00:15:48,150 --> 00:15:50,350
Detektif Kang.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Melayu) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:00,000 --> 00:00:04,000200:00:34,890 --> 00:00:39,300Medical Forensics CaseGod's Quiz 4300:00:57,330 --> 00:01:03,550Saya mengejar penculik Kang Soo Bok.400:01:03,550 --> 00:01:06,100Hei, pergi ke arah sana!500:01:06,100 --> 00:01:08,450- Detektif!- Ya!600:01:09,420 --> 00:01:12,470- Detektif Chung, jalan itu! - Ya... Ya.700:01:15,580 --> 00:01:18,430bajingan kau!800:01:21,040 --> 00:01:23,670Aish!900:02:14,866 --> 00:02:16,820Angkat tangan mu!1000:02:26,380 --> 00:02:28,980berlutut di situ!1100:03:15,370 --> 00:03:17,940Detective Kang! Detective Kang!1200:03:17,940 --> 00:03:21,520Kang Kyeong Hee! Apakah anda baik-baik saja?sadarlah!1300:03:21,520 --> 00:03:24,170Kang Kyeong Hee! Hey!1400:03:25,070 --> 00:03:28,230Kejar dia!1500:03:32,000 --> 00:03:34,200Kantor Forensik RS Universitas Hanguk berwenangdan bertanggung jawab untuk melakukan 1600:03:34,210 --> 00:03:36,400investigadi yang independen dari penyakitlangka dan peristiwa yang terkait.1700:03:36,400 --> 00:03:38,250Kasus 01: Air Mata Scarlet1800:03:38,250 --> 00:03:40,230Detektif Kang, apakah kamu baik-baik saja?1900:03:40,230 --> 00:03:43,600Tolong ambil bukti dari kuku, leher dan lengan saya.2000:03:43,600 --> 00:03:47,420Di jaket itu ada bukti tersangka, di bagian lengan adalah darah tersangka.2100:03:47,420 --> 00:03:50,560Hubungi tim sketsa komposit segera.2200:03:50,560 --> 00:03:54,190tolong lakukan pengobatan terlebih dahulu.Anda tampak kurang baik.2300:03:54,190 --> 00:03:56,660Ya! cepat dan obati dulu!2400:03:56,660 --> 00:03:58,920Aku ingin ganti baju.2500:03:58,920 --> 00:04:00,530silahkan keluar.2600:04:00,530 --> 00:04:02,660- Bantu dia.- Ok.2700:05:26,040 --> 00:05:29,290[Report][Selama pengejaran,terjadi kesalahan penghakiman ]2800:05:46,390 --> 00:05:50,220Jung Yi. Goh Soo Min2900:05:50,220 --> 00:05:53,390kaki tangan: ?3000:05:53,390 --> 00:05:57,440Aku benar-benar tidak tahu kalau dia punya kaki tangan.3100:05:57,440 --> 00:06:00,860Yang aneh hanya ada bukti3200:06:00,860 --> 00:06:04,240Kang Ju Bok bertindak sendiri selama 1 tahun terakhir.3300:06:04,240 --> 00:06:08,730Hal aneh lainnya kaki tangan itu tidak memakai masker.3400:06:08,730 --> 00:06:11,600Dia menunjukkan wajahnya ke titik dimanaAku dapat mengingat wajahnya3500:06:11,600 --> 00:06:16,000mungkin, karena pekerjaannya telah berkembang,mungkinkah dia menyewa bawahan?3600:06:16,000 --> 00:06:19,110Pelaku tidak pernah mengungkapkan identitasnya.3700:06:19,110 --> 00:06:22,410tidak ada cara dia akan membiarkan identitasnya terungkap dengan mudah.3800:06:23,310 --> 00:06:28,330Ketua Tim, rumah sakit mengatakan bahwatidak ada pasien dengan luka tembak.3900:06:28,330 --> 00:06:32,380Dia pasti merasa sakit setelah tertembak.4000:06:32,380 --> 00:06:36,410bahkan jika kau sakit, apakah kau akanke RS dengan luka tembakan?4100:06:36,410 --> 00:06:41,650oh iya, pasti akan mencurigakan jikaDia pergi ke RS dengan luka tembakan4200:06:41,650 --> 00:06:45,860Aku berpikir kau berbeda dari yang lain. rasanya sulit bernafas setiap kami memberikan kau pekerjaan!4300:06:45,860 --> 00:06:48,520Mengapa kau tidak menurunkan berat badan atau lainnya?4400:07:23,620 --> 00:07:26,110Istirahatlah. Mengapa kau kemari?4500:07:27,060 --> 00:07:29,650Aku baik-baik saja.4600:07:29,650 --> 00:07:34,860hari ini, tepat satu tahun.4700:07:34,860 --> 00:07:38,340bangunlah.4800:07:39,250 --> 00:07:43,080Saya tidak yakin membuat keputusan yang tepat.4900:07:43,080 --> 00:07:48,640jangan begitu. bagaimanapun ini bagus bahwa dia masih hidup.5000:09:15,580 --> 00:09:19,260Ini sedikit sulit, Dr. Han.5100:09:21,250 --> 00:09:24,010sedikit sulit.5200:09:42,270 --> 00:09:47,200Kami mendapatkan gol.darah tipe Bdan kami menemukan jejak obat-obatan.5300:09:47,200 --> 00:09:50,460- obat apa?- obat untuk GIST (Gastrointestinal Stromal Tumor).5400:09:50,460 --> 00:09:52,420apa itu GIST?5500:09:52,420 --> 00:09:58,200singkatnya, ini merupakan bentuk kankerlangka pada saluran pencernaan.5600:09:58,200 --> 00:10:02,540GIST adalah kanker langka dan obatnya juga langka.5700:10:02,540 --> 00:10:05,600Itu benar. Saya meneliti dan5800:10:05,600 --> 00:10:08,810hanya ada 11 tempat yang menjual kedua obat itu.5900:10:08,810 --> 00:10:12,080Ada 7 tempat di Seoul.6000:10:12,080 --> 00:10:15,460A tinggi 183 cm, Laki-laki 30 tahun.6100:10:15,460 --> 00:10:19,360Rhinitis dan dua jenis obat dan6200:10:19,360 --> 00:10:24,020kami mempunyai gambaran tentang dia.jadi, itu tidak akan sulit menemukannya.6300:10:25,080 --> 00:10:28,010menganiaya orang,6400:10:28,010 --> 00:10:31,690itu salah. Kami memberi mereka makan dengan benar.6500:10:31,690 --> 00:10:37,980itu bisa dimengerti saya sedikit memukul merekaketika mereka tidak mengerti dan memarahi mereka.6600:10:37,980 --> 00:10:43,660Aku tidak pergi setelah dia melarikan diridengan kedua kakinya.6700:10:43,660 --> 00:10:46,500karena itu pilihan mereka sendiri.6800:10:47,890 --> 00:10:53,680apa kau tidak melihat atau mendengar apapunketika kau disekap di dalam mobil?6900:10:53,680 --> 00:10:56,630Aku tidak mendengar apapun.7000:10:56,630 --> 00:11:01,690Mataku ditutup,jadi Aku tidak dapat melihat apa-apa. 7100:11:01,690 --> 00:11:03,710Ah, tolong coba ingat-ingat lagi.7200:11:03,710 --> 00:11:06,940Yeah, seperti suara navigasi atau suara mobil.7300:11:06,940 --> 00:11:10,750Aku tidak tahu! bagaimana aku bisa tahu...7400:11:14,140 --> 00:11:17,720Mereka menempatkan kami di ruang bawah tanah.7500:11:17,720 --> 00:11:19,810Mereka memberi kami roti dan7600:11:19,810 --> 00:11:22,740tontonan komedi.7700:11:24,950 --> 00:11:29,390Oh Eun Gun melarikan diri sebelumkau dipindahkan ke ruang bawah tanah?7800:11:29,390 --> 00:11:31,830Ya, ya.7900:11:31,830 --> 00:11:34,840Apa mungkin kamu mendengar atau melihat sesuatu?8000:11:34,840 --> 00:11:39,640saya mendengar dia berbicara di telepon dengan seseorang.8100:11:41,570 --> 00:11:44,130Kau harus pergi jauh,8200:11:44,130 --> 00:11:48,590ke China atau Philipina.8300:11:48,590 --> 00:11:51,780Apa kau berpikir dia melarikan diri ke luar negeri?8400:12:34,030 --> 00:12:38,260Jin Wu8500:12:41,370 --> 00:12:42,950Professor8600:12:52,150 --> 00:12:55,810Masih ada waktu. kau masih memiliki jalan yang panjang untuk pergi.8700:12:57,750 --> 00:12:59,760Aku tidak bisa...8800:12:59,760 --> 00:13:01,950Aku tidak bisa pergi lebih jauh.8900:13:05,790 --> 00:13:09,860Dalam keadaan koma, kau tidak akanbisa mencoba menemukan jalan keluar.9000:13:09,860 --> 00:13:13,830Keadaan fisik yang kau buat lebih compleks dari alam semesta.9100:13:13,830 --> 00:13:15,910Sekarang kau...9200:13:15,910 --> 00:13:20,950Kau menelusuri jalan yang sama, sebagai Jin Wu yang lain.9300:13:20,950 --> 00:13:24,710Jika kau melakukan itu, Kau akan menghilang.9400:13:27,590 --> 00:13:31,880Lalu bagaimana aku bisa pergi? Bagaimana?9500:13:40,960 --> 00:13:45,700keadaan dari koma menuju kesadaran terletak di dalam hati.9600:13:45,700 --> 00:13:50,140Jin Wu, Memori kau luar biasa, tetapi9700:13:50,140 --> 00:13:52,810pengakuanmu terhadap kenangan berharga tidak baik.9800:14:02,920 --> 00:14:07,030Tutup matamu dan pergilah. pastikan tertutup.9900:15:34,940 --> 00:15:36,620Ah...10000:15:48,150 --> 00:15:50,350Detektif Kang.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Melayu) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 00,000 -> 00: 00: 04,000


2
00: 00: 34,890 -> 00: 00: 39,300 Medical Forensics Case God 's Quiz 4 3 00: 00: 57,330 -> 00: 01: 03,550 Saya mengejar penculik Kang Soo Bok. 4 00: 01: 03,550 -> 00: 01: 06,100 Hei, pergi ke arah sana! 5 00: 01: 06,100 -> 00: 01: 08,450 - Detektif! - Ya! 6 00: 01: 09,420 -> 00: 01: 12,470 - Detektif Chung, jalan itu! - Ya ... Ya. 7 00: 01: 15,580 -> 00: 01: 18,430 bajingan kau! 8 00: 01: 21,040 -> 00: 01: 23,670 Aish! 9 00: 02: 14,866 - -> 00: 02: 16,820 Angkat tangan mu! 10 00: 02: 26,380 -> 00: 02: 28,980 melutut di situ! 11 00: 03: 15,370 -> 00: 03: 17,940 Detective Kang! Detective Kang! 12 00: 03: 17,940 -> 00: 03: 21,520 Kang Kyeong Hee! Adakah anda baik-baik saja? Sadarlah! 13 00: 03: 21,520 -> 00: 03: 24,170 Kang Kyeong Hee! Hey! 14 00: 03: 25,070 -> 00: 03: 28,230 Kejar dia! 15 00: 03: 32,000 -> 00: 03: 34,200 Pejabat Forensik RS Universiti Hanguk berkuasa dan bertanggung jawab untuk melakukan 16 00: 03: 34,210 -> 00: 03: 36,400 investigadi yang bebas dari penyakit yang jarang berlaku dan peristiwa yang berkaitan. 17 00: 03: 36,400 -> 00: 03: 38,250 Kes 01: Air Mata Scarlet 18 00: 03: 38,250 -> 00: 03: 40,230 Detektif Kang, apakah kamu baik-baik saja? 19 00: 03: 40,230 -> 00: 03: 43,600 Tolong ambil bukti dari kuku, leher dan lengan saya. 20 00: 03: 43,600 -> 00:03 : 47,420 Di jaket itu ada bukti suspek, di bahagian lengan adalah darah suspek. 21 00: 03: 47,420 -> 00: 03: 50,560 Hubungi pasukan lakaran komposit segera. 22 00: 03: 50,560 -> 00: 03: 54,190 tolong lakukan rawatan terlebih dahulu. Anda kelihatan kurang baik. 23 00: 03: 54,190 -> 00: 03: 56,660 Ya! cepat dan obati dulu! 24 00: 03: 56,660 -> 00: 03: 58,920 Aku ingin ganti baju. 25 00: 03: 58,920 -> 00: 04: 00,530 sila keluar. 26 00: 04: 00,530 -> 00: 04: 02,660 - Bantu dia. - Ok. 27 00: 05: 26,040 -> 00: 05: 29,290 [Report] [Selama pengejaran, terjadi kesalahan penghakiman] 28 00: 05: 46,390 -> 00:05: 50,220 Jung Yi. Goh Soo Min 29 00: 05: 50,220 -> 00: 05: 53,390 kaki tangan:? 30 00: 05: 53,390 -> 00: 05: 57,440 Aku benar-benar tidak tahu kalau dia punya kaki tangan. 31 00: 05: 57,440 -> 00: 06: 00,860 Yang aneh hanya ada bukti 32 00: 06: 00,860 -> 00: 06: 04,240 Kang Ju Bok bertindak sendiri selama 1 tahun terakhir. 33 00: 06: 04,240 -> 00 : 06: 08,730 Hal aneh lain kaki tangan itu tidak memakai topeng. 34 00: 06: 08,730 -> 00: 06: 11,600 Dia menunjukkan wajahnya ke titik di mana Aku dapat mengingat wajahnya 35 00: 06: 11,600 -> 00:06 : 16,000 mungkin, kerana pekerjaannya telah berkembang, mungkinkah dia menyewa bawahan? 36 00: 06: 16,000 -> 00: 06: 19,110 Pelaku tidak pernah mendedahkan identitinya. 37 00: 06: 19,110 -> 00: 06: 22,410 tidak ada cara dia akan membiarkan identitinya didedahkan dengan mudah. ​​38 00: 06: 23,310 -> 00: 06: 28,330 Ketua Pasukan, rumah sakit mengatakan bahawa tidak ada pesakit dengan luka tembak. 39 00: 06: 28,330 -> 00:06: 32,380 Dia pasti merasa sakit selepas tertembak. 40 00: 06: 32,380 -> 00: 06: 36,410 bahkan jika kau sakit, apakah kau akan ke RS dengan luka tembakan? 41 00: 06: 36,410 -> 00: 06: 41,650 oh iya, pasti akan mencurigakan jika Dia pergi ke RS dengan luka tembakan 42 00: 06: 41,650 -> 00: 06: 45,860 Aku berfikir kau berbeza dari yang lain. rasanya sukar bernafas setiap kami memberikan kau kerja! 43 00: 06: 45,860 -> 00: 06: 48,520 Mengapa kau tidak menurunkan berat badan atau lain-lain? 44 00: 07: 23,620 -> 00: 07: 26,110 Istirahatlah. Mengapa kau kemari? 45 00: 07: 27,060 -> 00: 07: 29,650 Aku baik-baik saja. 46 00: 07: 29,650 -> 00: 07: 34,860 hari ini, tepat satu tahun. 47 00: 07: 34,860 - -> 00: 07: 38,340 bangunlah. 48 00: 07: 39,250 -> 00: 07: 43,080 Saya tidak yakin membuat keputusan yang tepat. 49 00: 07: 43,080 -> 00: 07: 48,640 jangan begitu. bagaimanapun ini bagus bahawa dia masih hidup. 50 00: 09: 15,580 -> 00: 09: 19,260 Ini sedikit sukar, Dr. Han. 51 00: 09: 21,250 -> 00: 09: 24,010 sedikit sukar. 52 00: 09: 42,270 -> 00: 09: 47,200 Kami mendapat Gol.Darah jenis B dan kami menemui jejak ubat-ubatan. 53 00 : 09: 47,200 -> 00: 09: 50,460 - ubat apa? - ubat untuk GIST (Gastrointestinal stromal Tumor). 54 00: 09: 50,460 -> 00: 09: 52,420 apa itu GIST? 55 00: 09: 52,420 -> 00: 09: 58,200 ringkasnya, ini merupakan bentuk kanser yang jarang berlaku pada saluran pencernaan. 56 00: 09: 58,200 -> 00: 10: 02,540 GIST adalah kanser yang jarang berlaku dan ubatnya juga jarang berlaku. 57 00: 10: 02,540 - > 00: 10: 05,600 Itu benar. Saya meneliti dan 58 00: 10: 05,600 -> 00: 10: 08,810 hanya ada 11 tempat yang menjual kedua-dua ubat itu. 59 00: 10: 08,810 -> 00: 10: 12,080 Ada 7 tempat di Seoul. 60 00: 10: 12,080 -> 00: 10: 15,460 A tinggi 183 cm, Laki-laki 30 tahun. 61 00: 10: 15,460 -> 00: 10: 19,360 Rhinitis dan dua jenis ubat dan 62 00: 10: 19,360 - > 00: 10: 24,020 kami mempunyai gambaran tentang dia. jadi, itu tidak akan sukar menemuinya. 63 00: 10: 25,080 -> 00: 10: 28,010 menganiaya orang, 64 00: 10: 28,010 -> 00:10: 31,690 itu salah. Kami memberi mereka makan dengan betul. 65 00: 10: 31,690 -> 00: 10: 37,980 itu boleh difahami saya sedikit memukul mereka ketika mereka tidak mengerti dan memarahi mereka. 66 00: 10: 37,980 -> 00: 10: 43,660 aku tidak pergi selepas dia melarikan diri dengan kedua kakinya. 67 00: 10: 43,660 -> 00: 10: 46,500 kerana itu pilihan mereka sendiri. 68 00: 10: 47,890 -> 00: 10: 53,680 apa kau tidak melihat atau mendengar apa-apa ketika kau akan dikurung di dalam kereta? 69 00: 10: 53,680 -> 00: 10: 56,630 Aku tidak mendengar apa-apa. 70 00: 10: 56,630 -> 00: 11: 01,690 Mataku ditutup, jadi Aku tidak dapat melihat apa-apa. 71 00: 11: 01,690 -> 00: 11: 03,710 Ah, tolong cuba ingat-ingat lagi. 72 00: 11: 03,710 -> 00: 11: 06,940 Yeah, seperti suara navigasi atau suara kereta. 73 00: 11: 06,940 -> 00: 11: 10,750 Aku tidak tahu! bagaimana aku boleh tahu ... 74 00: 11: 14,140 -> 00: 11: 17,720 Mereka menempatkan kami di ruangan bawah tanah. 75 00: 11: 17,720 -> 00: 11: 19,810 Mereka memberi kami roti dan 76 00 : 11: 19,810 -> 00: 11: 22,740 tontonan komedi. 77 00: 11: 24,950 -> 00: 11: 29,390 Oh Eun Gun melarikan diri sebelum kau dipindahkan ke ruang bawah tanah? 78 00: 11: 29,390 - > 00: 11: 31,830 Ya, ya. 79 00: 11: 31,830 -> 00: 11: 34,840 Apa mungkin kamu mendengar atau melihat sesuatu? 80 00: 11: 34,840 -> 00: 11: 39,640 saya mendengar dia bercakap di telefon dengan seseorang. 81 00: 11: 41,570 -> 00: 11: 44,130 Kau perlu pergi jauh, 82 00: 11: 44,130 -> 00: 11: 48,590 ke China atau Philipina. 83 00: 11: 48,590 - -> 00: 11: 51,780 Apa kau fikir dia melarikan diri ke luar negeri? 84 00: 12: 34,030 -> 00: 12: 38,260 Jin Wu 85 00: 12: 41,370 -> 00: 12: 42,950 Professor 86 00 : 12: 52,150 -> 00: 12: 55,810 Masih ada masa. kau masih mempunyai jalan yang panjang untuk pergi. 87 00: 12: 57,750 -> 00: 12: 59,760 Aku tidak boleh ... 88 00: 12: 59,760 -> 00: 13: 01,950 Aku tidak boleh pergi lebih jauh. 89 00: 13: 05,790 -> 00: 13: 09,860 Dalam keadaan koma, kau tidak akan boleh cuba mencari jalan keluar. 90 00: 13: 09,860 -> 00: 13: 13,830 Keadaan fizikal yang kau buat lebih compleks dari alam semesta. 91 00: 13: 13,830 -> 00: 13: 15,910 Sekarang kau ... 92 00: 13: 15,910 -> 00: 13: 20,950 Kau lihat jalan yang sama, sebagai Jin Wu yang lain. 93 00: 13: 20,950 -> 00: 13: 24,710 Jika kau melakukan itu, Kau akan hilang. 94 00: 13: 27,590 -> 00: 13: 31,880 Lalu bagaimana aku boleh pergi? Bagaimana? 95 00: 13: 40,960 -> 00: 13: 45,700 keadaan dari koma menuju kesedaran terletak di dalam hati. 96 00: 13: 45,700 -> 00: 13: 50,140 Jin Wu, Memori kau luar biasa, tetapi 97 00: 13: 50,140 -> 00: 13: 52,810 pengakuanmu terhadap kenangan berharga tidak baik. 98 00: 14: 02,920 -> 00: 14: 07,030 Tutup matamu dan pergilah. pastikan tertutup. 99 00: 15: 34,940 -> 00: 15: 36,620 Ah ... 100 00: 15: 48,150 -> 00: 15: 50,350 Detektif Kang.









































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: