SURAT PERNYATAANPada hari ini, , tanggal , bulan Oktober, tahun dua ri terjemahan - SURAT PERNYATAANPada hari ini, , tanggal , bulan Oktober, tahun dua ri Inggris Bagaimana mengatakan

SURAT PERNYATAANPada hari ini, , ta

SURAT PERNYATAAN

Pada hari ini, , tanggal , bulan Oktober, tahun dua ribu dua belas ( -10-2012), bertempat di , telah terjadi Perjanjian Pengakuan Utang Dengan Jaminan SertifikatTanah antara:

1. Nama :
Alamat :
No. KTP :
2. Bertindak untuk dan atas nama ................... dan beralamat di ......................, slanjutnya disebut sebagai Pihak Pertama

3. Nama :
Alamat :
No. KTP :
4. Dalam hal ini bertindak untuk dan atas nama diri sendiri, selanjutnya disebut sebagai Pihak Kedua.
Para Pihak menerangkan terlebih dahulu hal-hal sebagai berikut:

Pihak Kedua dengan ini mengaku telah berutang kepada Pihak Pertama uang sejumlah Rp 15.000.000,00 (lima belas juta rupiah) karena pinjaman uang yang telah diterima oleh Pihak Kedua dari Pihak Pertama yang menyatakan menerima pengakuan utang Pihak Kedua, dan untuk penerimaan jumlah uang tersebut, maka Perjanjian ini berlaku pula sebagai tanda penerimaan yang sah (kuitansi) bagi Pihak Pertama atas penerimaan jumlah uang tersebut.

Selanjutnya Para Pihak di dalam kedudukannya tersebut telah saling setuju untuk mengadakan Perjanjian dengan ketentuan-ketentuan dan syarat-syarat sebagai berikut:

Pasal 1

Utang tersebut harus dibayar paling lambat tanggal bulan tahun dua ribu dua belas ( - -2012)

Pasal 2

Pihak Pertama berhak menagih utang ini atau sisanya dengan seketika dan sekaligus apabila:

1. Pihak Kedua tidak memenuhi kewajibannya dalam Perjanjian ini.

2. Pihak Kedua karena apa pun juga tidak berhak lagi mengurus dan menguasai harta kekayaannya.

3. Pihak Kedua jatuh pailit.

4. Pihak Kedua meninggal dunia.

5. Harta kekayaan Pihak Kedua seluruhnya atau sebagian disita oleh pihak lain.





Pasal 3

Apabila baik karena waktu yang disebutkan di dalam Pasal 1 maupun karena salah satu sebab yang disebutkan di dalam Pasal 2, utang dapat menjadi ditagih, maka Pihak Pertama berhak untuk menagih dari Pihak Kedua seluruh jumlah uang yang masih terutang tanpa harus memberitahukan atau harus menyatakan lalai terlebih dahulu, dan apabila Pihak Kedua tidak dapat memenuhi dengan baik kewajibannya, maka Pihak Pertama berhak untuk mengambil tindakan hukum atas jaminan yang diberikan.

Pasal 4

Segala biaya yang timbul dari Perjanjian ini, baik biaya akta maupun biaya untuk menagih utang ini, di antaranya biaya juru sita, menjadi beban Pihak Kedua.

Guna menjamin lebih jauh pembayaran kembali utang pokok tersebut berikut bunga dan biaya-biaya, maka Pihak Kedua dengan ini memberikan jaminan kepada Pihak Pertama berupa: Sertifikat Tanah atas nama , tertulis dalam Sertifikat Hak Milik Nomor , Surat Ukur Tertanggal , Nomor , luas: m2 ( meter persegi), terletak di Desa Karanganyar, Kecamatan Patikraja, Kabupaten Banyumas. Diserahkan oleh pemilik kepada Pihak Kedua sebagai jaminan pelunasan atas pengakuan utang berdasarkan Surat Pernyataan Penyerahan tertanggal yang telah dilegalisasi oleh , notaris .

Pasal 5

Dalam pelaksanaan Perjanjian ini dan segala akibatnya, Para
Pihak memilih tempat kediaman hukum yang umum dan tetap (domisili) di kantor Kepaniteraan Pengadilan .

Pasal 6

Demikianlah Perjanjian ini dibuat dalam rangkap dua
bermaterai cukup dan ditandatangani oleh kedua belah pihak dalam keadaan sehat jasmani dan rohani serta tanpa adanya paksaan dari pihak manapun.



Pihak 1 Pihak 2



0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
AFFIDAVITOn this day, the date, the month of October, year two thousand twelve (-10-2012), housed in the agreement, there has been recognition of the debt with guarantees of SertifikatTanah between: 1. name: Address: No. ID CARD: 2. acting for and on behalf of..................., and located at......................, slanjutnya referred to as the first party3. name:Address:No. ID CARD:4. in terms of this Act for and on behalf of myself, hereinafter referred to as the second party.The parties explain things in advance as follows:The second party hereby claims to have first party money owed to a number of Idr 15,000,000 fare (fifteen million dollars) due to loan money has been accepted by the second party of the first party which declared the second-party debt receive recognition, and for acceptance of such amount of money, then this agreement is valid as a valid acceptance of the sign (the Bill) for the first party of the receipt of such amounts of money.Furthermore the parties in the position they had mutually agreed to hold an agreement with terms and conditions as follows:Article 1The debt must be paid at the latest date in the year two thousand twelve (– – 2012)Article 2The first party reserves the right to collect this debt or the rest instantly and at once if:1. the second party is not fulfilling its obligations under this agreement.2. the second party because anything is also not entitled to again take care and treasure gained control of his fortune.3. the second party fell bankrupt.4. the second party died.5. the second Party wealth entirely or partially seized by other parties.Article 3When both because of the time referred to in article 1 or because one of the reasons mentioned in article 2, the debt can be billed, then the first party reserves the right to collect from the second party the whole amount of money still owed without having to notify or negligent must state beforehand, and when the second party is not able to meet its obligations, then with the first party reserves the right to take legal action over the guarantees granted.Article 4All costs arising out of this agreement, either the costs or the cost of deed to collect this debt, including the cost of interpreter sita, a burdens of the second party.In order to ensure the further repayment of debt principal following the interest and fees, then the second party hereby warrant to the first party in the form of: Land on behalf of the Certificate, the certificate of Title Number, letter, number, Date of measurement area: sqm (square meters), located in the village of Karanganyar, Banyumas Regency, subdistrict of Patikraja. Submitted by the owner to the second party as a guarantee of repayment of debt recognition based on an affidavit dated Submission which has been dilegalisasi by, a notary.Article 5In the implementation of this agreement and all its consequences, TheThe parties choose the law of the residence of the General and permanent (domicile) in the Office of the clerk of the Court.Article 6So this agreement is made in doublepart enough and signed by both parties in a State of physical and spiritual health as well as the absence of coercion from any party. Side 1 Side 2
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: